Dark Side Of the Moon 

英國搖滾宗師Pink Floyd,也沒有什麼好介紹的了

這是我買的他們第一張CD,當初一聽最愛的就是這一首Time

陳述了時光飛逝的感慨。現在離開學校,越來越有感觸

之前回學校時,感覺自己已經和那些學生們格格不入

然後就是驚覺到自己已經踏入了人生這條不能回頭的路的下一階段

加油吧,大家!

 

Pink Floyd - Time

 

Pink Floyd - Time

時光


Ticking away the moments that make up a dull day 
You fritter and waste the hours in an off hand way. 
Kicking around on a piece of ground in your home town 
Waiting for someone or something to show you the way. 
Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain. 
You are young and life is long and there is time to kill today. 
And then one day you find ten years have got behind you.
No one told you when to run, you missed the starting gun. 
平淡的一天時間總在那一瞬間走過
你手中的時間總在猶疑中浪費
在家鄉無聊的踢踢小石頭
想要等待一些人,或者一些事情,來表明自己的方向
慵懶的躺在陽光底下,或者待在家中看著細雨
你們年輕的生活是漫長的,而且多的是時間來消遣每一天
然後,等到十年以後,你會發現那些日子已經離你遠去
沒有人會告訴你什麼時候應該去努力,你已經錯過了起跑的最佳時機 




So you run and you run to catch up with the sun but it's sinking 
Racing around to come up behind you again.
The sun is the same in a relative way but you're older, 
Shorter of breath and one day closer to death. 
Every year is getting shorter never seem to find the time. 
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines 
當你不斷奔跑,嘗試著去抓住太陽時,但是卻已經日落
即便機會再一次來到你身後時
太陽依舊是朝著同樣方向移動,但是你已經年老
氣喘吁吁,並且一天一天的接近死亡
每一年都變的越來越短,嘗試著去尋找時光
那些雄心壯志已經化為烏有,或者已經浪費了一半光陰




Hanging on in quiet desperation is the English way (這句不大確定)
The time is gone, the song is over, 
Thought I'd something more to say. 
I like to be here, but I can't. 
When I come home already tired. 
Scroll to warm my body beside the fire.
在安靜的絕望中等待
時間已過 ,歌曲已畢
我想要多說一些東西
我想待在這兒,但是卻不能
當我回到家,感到疲憊
希望身邊的火光能溫暖我的身體 

cnc414 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • OMG
  • Bloody brilliant !
  • \m/

    cnc414 於 2011/11/21 11:17 回覆

  • 演均
  • \m/
  • \m/\m/\m/\m/\m/\m/

    cnc414 於 2012/07/16 12:00 回覆

  • 訪客
  • 看了你的歌詞翻譯才知道這首個的內容多令人悲傷
    好聽的令人心痛啊...
    不過我覺得最後一句聽起來比較像"Scroll to warm my bones beside the fire"
    不知道我有沒有聽錯~
  • 真的嗎?我有空再去多查查幾個版本的歌詞

    cnc414 於 2013/08/30 16:58 回覆

  • 123
  • 最後一段錯誤很多,還少了一句. 加油