這首歌是Symphony X 於2007年專輯"Paradise Lost"中的同名歌曲
個人非常喜歡 所以就翻了這首
由於這張專輯有故事性,大概是在說明天堂與惡魔之間的交戰
最後惡魔獲勝 我最愛的劇情
大家可以聽聽兼看看 能指出我的錯誤更好^^


Paradise Lost
失樂園

In the cold misty morning
在寒冷起霧的早晨
Gleaming rays await their dawn
微弱的日光等待著黎明
Here I stand a stranger in this land
我是這大陸上的一位陌生人
Does your conscience betray you?
你是否出賣了你的良心?
Fallen from grace feel the sun on my face
落在我臉上的優雅陽光
Does desire still hold true?
是否仍保持著真實的渴望?
Mystified by the beauty, does the hunter pity his pray?
被美麗所困惑,獵人是否憐憫他的祈求?
Under starlit skies all love must die and fade away
在星光照耀的天空之下,所有的愛都將死亡及離去
Take my hand, defy the damned
握住我的手,反抗詛咒
Make a stand, seize the day
昂然挺立,把握今日
Oh, yours or mine, damned or divine
無論是你的邪惡或是我的神聖
Draw the line, come what may
在此將畫下界線,不管發生什麼事
Looking down from ethereal skies
從飄渺的天空中向下望
Silent crystalline tears I cry
 我流下寂靜的水晶之淚
For all must say their last goodbye
向那些必須做最後一次道別的事物
To paradise...
向天堂…
My yearning is silenced by angelic skin of white
我的思念被白色天使外衣所掩蓋
Love conquers all for heaven's fall, this fateful night
 愛成為這殞落天堂的唯一希望,在這個關鍵之夜
Oh, you're the mind in the divine
你是這天國的中心
Draw the line, serpentine
畫下彎曲的界線
Love is a tragedy, all that I have and all that I'll ever need
愛是個悲劇,過去我所有的現在都不需要了
Is right here inside, Let the wings of freedom be my guide
此時此地,讓自由之翼做我的引導
Looking down from ethereal skies
從飄渺的天空中向下望
Silent crystalline tears I cry
我流下寂靜的水晶之淚
For all must say their last goodbye
向那些必須做最後一次道別的事物
To paradise...
向天堂…

Looking down from ethereal skies
從飄渺的天空中向下望
Silent crystalline tears I cry
我流下寂靜的水晶之淚
For all must say their last goodbye
向那些必須做最後一次道別的事物
To paradise...
向天堂…
Say goodbye, goodbye, hold on!
說再見,再見,稍等!
[solo]

So I've cheated and I've lied
於是我成為犧牲者,並且倒下
Been the victim of foolish pride
成為愚蠢自豪下的犧牲者
And I've begged and I've crawled
於是我乞求,且爬行
And I've battle and bled for it all
為全部的事物戰鬥及流下鮮血
So I savor the downfall
所以我感覺到墜落
Of paradise...
的天堂…

(3x)
Looking down from the furious skies
從飄渺的天空中向下望
Sudden crystalline tears I cry
我流下寂靜的水晶之淚
For all will say their last goodbye
向那些必須做最後一次道別的事物
To paradise
向天堂…

cnc414 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • JimmyPage
  • Oh, yours or mine, damned or divine
    噢,將你的詛咒或是我的神性
    Draw the line, come what may
    畫下界線,不管發生什麼事
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    下面提到you're the mind in the divine
    所以我想, 大概的意思是不論是你的或我的,神聖或邪惡,就在現在劃下界線,不論會發生什麼。
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    Love conquers all for heaven's fall, this fateful night
    在這個關鍵之夜,愛被天堂的殞落所消滅
    Oh, you're the mind in the divine
    你是這天國的中心
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    Love conquers all for heaven's fall
    這裡 Love 是主詞,所以可能比較是指由於天堂殞落,愛是我們新的希望,期待愛能征服萬事萬物。

    獻醜了。
  • 挖 是吉他之神耶 有神快拜~
    感謝你的熱心指導 已稍加揣摩後修改
    感恩

    cnc414 於 2009/02/02 10:58 回覆